1
00:01:22,875 --> 00:01:25,250
Vikram, it's not easy
for me to say this.

2
00:01:26,208 --> 00:01:27,875
So, please listen
to me carefully.

3
00:01:30,625 --> 00:01:32,042
We can't be
together because...

4
00:01:32,250 --> 00:01:34,042
I don't understand
you anymore.

5
00:01:35,875 --> 00:01:38,875
I tried to console myself
but it's impossible.

6
00:01:42,292 --> 00:01:43,500
I am leaving you.

7
00:01:44,917 --> 00:01:46,667
I chose to record this
message because...

8
00:01:46,875 --> 00:01:48,625
I don't want to talk to you.

9
00:01:50,000 --> 00:01:51,875
No discussion...
no arguments.

10
00:01:53,125 --> 00:01:55,542
I suggest you forget me.

11
00:02:06,292 --> 00:02:07,083
Roshni...

12
00:02:07,167 --> 00:02:08,167
Yeah?

13
00:02:10,083 --> 00:02:10,875
Hello...

14
00:02:10,958 --> 00:02:12,250
lam so proud of you.

15
00:02:13,542 --> 00:02:14,542
Thank you.

16
00:02:16,750 --> 00:02:18,208
Today I'm a simple
photographer.

17
00:02:19,708 --> 00:02:21,042
Do you believe in my art...

18
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Do you?

19
00:02:22,667 --> 00:02:23,667
Yes.

20
00:02:25,000 --> 00:02:28,208
I may not be rich today.

21
00:02:32,417 --> 00:02:35,792
But one day I will
be somebody.

22
00:02:39,208 --> 00:02:40,333
Do you believe me?

23
00:02:41,792 --> 00:02:42,792
I do.

24
00:05:25,875 --> 00:05:26,875
Hi.

25
00:05:31,042 --> 00:05:32,042
What is it?

26
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
What's wrong?

27
00:05:35,292 --> 00:05:37,958
Remember I had sent some
photographs to an agency in Bombay?

28
00:05:38,208 --> 00:05:39,208
Yes.

29
00:05:39,500 --> 00:05:42,000
Well, the agency people are here
and they want me to shoot for them.

30
00:05:44,792 --> 00:05:48,875
The catch is I have to move
to India for one year contract.

31
00:05:51,208 --> 00:05:52,667
But I told them...

32
00:05:54,000 --> 00:05:55,250
I'll think about it.

33
00:05:58,167 --> 00:06:00,250
This is a good break
for your career.

34
00:06:01,417 --> 00:06:02,917
It's a prestigious platform.

35
00:06:04,125 --> 00:06:05,583
Don't think... just go.

36
00:06:05,958 --> 00:06:08,250
I don't want to leave you and go.

37
00:06:10,500 --> 00:06:11,917
And you can't go.

38
00:06:13,042 --> 00:06:14,750
You have a successful
career here.

39
00:06:15,292 --> 00:06:16,292
Your life...

40
00:06:16,625 --> 00:06:17,625
your friends.

41
00:06:18,708 --> 00:06:19,708
So.

42
00:06:30,667 --> 00:06:31,667
You know what...

43
00:06:32,625 --> 00:06:33,625
screw it.

44
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
Screw the job.

45
00:06:38,750 --> 00:06:40,583
I can get a job in India too.

46
00:06:41,875 --> 00:06:44,542
Moreover,
I want to live with you.

47
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
But...

48
00:06:47,292 --> 00:06:48,583
you have to promise me one thing...

49
00:06:50,667 --> 00:06:52,500
you will never
abandon me.

50
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Yeah?

51
00:06:56,292 --> 00:06:57,292
Never.

52
00:09:05,458 --> 00:09:08,042
Sir, this is the house
that we spoke about.

53
00:09:08,667 --> 00:09:09,667
Come.

54
00:09:17,625 --> 00:09:18,708
What do you think?

55
00:09:20,125 --> 00:09:21,250
One moment.

56
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Happy?

57
00:09:25,708 --> 00:09:26,708
Very!

58
00:09:28,000 --> 00:09:30,500
It's exactly as you
wanted it to be.

59
00:09:31,750 --> 00:09:34,917
Far from the
madding crowd.

60
00:11:00,042 --> 00:11:03,792
I can't bear to see
lonely men cry.

61
00:11:05,458 --> 00:11:06,917
I think he's either a coward...

62
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
or he's trying to get
over a mistake.

63
00:11:12,000 --> 00:11:15,125
I think it's something else.

64
00:11:16,750 --> 00:11:22,875
There's something
melancholic about him.

65
00:11:25,042 --> 00:11:27,000
Are you reading his face?

66
00:11:37,583 --> 00:11:39,250
Sir, your bill.

67
00:11:42,875 --> 00:11:44,542
Sir, it's time to close
the restaurant.

68
00:11:54,875 --> 00:11:55,875
Thank you.

69
00:12:16,875 --> 00:12:19,375
Did you leave your eyes
behind in your wife's purse?

70
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
Stop it... let him go.

71
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Why drink when you can't handle it?

72
00:12:30,042 --> 00:12:31,958
He started it.

73
00:12:32,250 --> 00:12:33,792
I'll make you sober in a minute.

74
00:12:37,125 --> 00:12:38,208
Are you okay?

75
00:12:39,292 --> 00:12:40,292
No...

76
00:12:41,125 --> 00:12:42,375
I'm not okay.

77
00:12:42,875 --> 00:12:44,000
Let me call for a taxi.

78
00:12:44,083 --> 00:12:45,333
No...

79
00:12:46,458 --> 00:12:47,458
I'm fine!

80
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
I have a car...

81
00:12:53,583 --> 00:12:54,333
I am okay.

82
00:12:54,417 --> 00:12:56,083
You seem intent
on driving...

83
00:12:57,833 --> 00:12:59,125
but I don't think you can.

84
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Right.

85
00:13:32,208 --> 00:13:33,750
Sometimes right,
sometimes left...

86
00:13:34,125 --> 00:13:35,833
sometimes ahead,
sometimes behind...

87
00:13:37,042 --> 00:13:38,833
we've been driving
in this manner for hours.

88
00:13:42,333 --> 00:13:45,042
Can you tell me the exact
address, please?

89
00:13:48,833 --> 00:13:56,000
Hunters and their prey...

90
00:13:57,958 --> 00:13:59,708
have one address...
the jungle.

91
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Right.

92
00:14:05,917 --> 00:14:06,917
Enough is enough.

93
00:14:07,958 --> 00:14:10,042
He didn't give his address,
what else could I do?

94
00:14:12,292 --> 00:14:13,458
But what do we do now?

95
00:14:13,917 --> 00:14:14,917
I don't know...

96
00:14:15,292 --> 00:14:16,708
but we can't leave
him here.

97
00:14:16,875 --> 00:14:19,958
Let's take him home.

98
00:14:20,083 --> 00:14:21,083
Home?

99
00:14:21,208 --> 00:14:22,667
What if someone
sees him?

100
00:14:24,875 --> 00:14:25,417
Oh no!

101
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Let's take him home.

102
00:14:27,208 --> 00:14:29,250
If we leave him out here,
he'll cause trouble for us.

103
00:14:29,542 --> 00:14:30,542
Come on.

104
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Stop it.

105
00:14:38,708 --> 00:14:39,708
He is heavy.

106
00:14:41,917 --> 00:14:43,125
Let me get him a blanket.

107
00:14:47,375 --> 00:14:50,667
I know this couch is small...

108
00:14:52,000 --> 00:14:53,167
but you can sleep here.

109
00:14:54,833 --> 00:14:56,417
Baby, I am very tired.

110
00:14:56,833 --> 00:14:58,000
Good night.

111
00:15:05,292 --> 00:15:06,500
No arguments...

112
00:15:09,750 --> 00:15:11,000
no arguments...

113
00:15:13,583 --> 00:15:15,083
no arguments...

114
00:15:48,000 --> 00:15:49,042
Good morning.

115
00:15:51,833 --> 00:15:53,000
Good morning, Vikram.

116
00:15:54,375 --> 00:15:55,375
Your coffee.

117
00:15:56,083 --> 00:15:57,792
I hope you slept well.

118
00:15:58,792 --> 00:15:59,792
By the way...

119
00:15:59,917 --> 00:16:00,917
I'm Nisha.

120
00:16:02,750 --> 00:16:04,083
How do you know
my name?

121
00:16:05,417 --> 00:16:06,708
You told me last night.

122
00:16:52,292 --> 00:16:53,292
DK...

123
00:16:56,458 --> 00:16:58,000
I just want to work now.

124
00:16:59,667 --> 00:17:02,000
Give me so much work, that
I don't even have time for myself.

125
00:17:02,667 --> 00:17:03,792
Correct... correct...

126
00:17:04,875 --> 00:17:06,208
But you know very
well that...

127
00:17:07,292 --> 00:17:09,708
when you have assignments,
you're loaded.

128
00:17:11,292 --> 00:17:14,250
But otherwise, there's
nothing to do.

129
00:17:16,458 --> 00:17:18,958
You won't be interested in
wedding photography...

130
00:17:19,042 --> 00:17:20,042
lam.

131
00:17:21,250 --> 00:17:22,333
I will do anything.

132
00:17:25,708 --> 00:17:27,042
I just want to be busy.

133
00:17:33,500 --> 00:17:35,875
To be honest, I don't even
feel like going back to that house.

134
00:17:37,750 --> 00:17:38,958
Correct... correct...

135
00:17:41,708 --> 00:17:44,542
But the place where
a man fears to go...

136
00:17:45,667 --> 00:17:47,500
is the place where
he'll find his answers.

137
00:17:49,208 --> 00:17:52,125
My friend, if you
want to move on...

138
00:17:53,250 --> 00:17:55,750
you should forget
about her...

139
00:17:55,875 --> 00:17:56,875
immediately...

140
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
from today.

141
00:17:59,292 --> 00:18:00,292
Right now.

142
00:18:19,208 --> 00:18:20,208
Hi...

143
00:18:22,375 --> 00:18:25,833
I thank you for what you did
and I am sorry for what I did.

144
00:18:25,917 --> 00:18:26,917
Sorry?

145
00:18:27,917 --> 00:18:28,958
Sorry... I mean...

146
00:18:29,583 --> 00:18:30,583
for this morning.

147
00:18:31,708 --> 00:18:32,833
That was really rude.

148
00:18:33,292 --> 00:18:35,333
You don't like to wake up in
a stranger's small apartment...

149
00:18:35,625 --> 00:18:36,625
I figured that.

150
00:18:36,875 --> 00:18:37,875
It's okay.

151
00:18:39,750 --> 00:18:43,417
If you don't forgive me,
I can't forgive myself.

152
00:18:46,917 --> 00:18:48,083
If you don't mind...

153
00:18:48,458 --> 00:18:49,458
as an apology"-

154
00:18:50,375 --> 00:18:52,583
tonight's dinner is on me.

155
00:18:54,875 --> 00:18:55,875
Thanks...

156
00:18:56,542 --> 00:18:58,917
but I don't go on dates
with patrons.

157
00:18:59,458 --> 00:19:00,458
Sorry.

158
00:19:01,042 --> 00:19:03,542
Surely a patron can
seek forgiveness.

159
00:19:05,542 --> 00:19:07,250
And it's not a date,
it's an idea.

160
00:19:07,792 --> 00:19:09,208
My Way of apologizing.

161
00:19:16,708 --> 00:19:17,583
I'll wait.

162
00:19:17,667 --> 00:19:18,667
No problem.

163
00:19:22,875 --> 00:19:23,958
One whisky please!

164
00:20:52,208 --> 00:20:53,583
Take the keys.

165
00:20:53,958 --> 00:20:54,667
Okay-

166
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Bye.

167
00:20:59,667 --> 00:21:00,667
Are you hungry?

168
00:21:02,833 --> 00:21:03,833
Come with me.

169
00:24:09,583 --> 00:24:13,542
I am sure you don't live
alone in this big villa?

170
00:24:17,417 --> 00:24:18,583
I do live alone...

171
00:24:21,000 --> 00:24:22,375
because I am alone.

172
00:24:23,542 --> 00:24:24,542
So am I.

173
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Nisha...

174
00:28:40,750 --> 00:28:41,917
when did you wake up?

175
00:28:42,250 --> 00:28:44,917
A while ago.

176
00:28:48,458 --> 00:28:49,458
Come on...

177
00:28:50,292 --> 00:28:51,458
breakfast is ready.

178
00:28:58,458 --> 00:29:02,583
I see that you live alone,
far from the city...

179
00:29:03,083 --> 00:29:05,333
in this museum-like
mansion...

180
00:29:06,833 --> 00:29:08,500
but I can't...

181
00:29:10,042 --> 00:29:11,208
figure out why.

182
00:29:14,500 --> 00:29:16,667
You seem to be in a hurry
to know everything.

183
00:29:18,708 --> 00:29:20,417
I just said that...

184
00:29:23,417 --> 00:29:25,083
it's okay if you
don't want to tell me.

185
00:29:27,083 --> 00:29:28,208
There was a time..

186
00:29:28,292 --> 00:29:30,375
When I took photographs
of wild animals in the jungle.

187
00:29:34,792 --> 00:29:37,333
These days it's photographs
of city dwelling animals.

188
00:29:43,625 --> 00:29:45,708
I like to be close to nature.

189
00:29:48,417 --> 00:29:50,083
There's so much to learn.

190
00:29:51,917 --> 00:29:53,292
For a new beginning...

191
00:29:56,000 --> 00:29:57,708
it is important to sever old ties.

192
00:30:00,792 --> 00:30:03,333
Leaves dry and wither away,
only to give way to new leaves.

193
00:30:15,000 --> 00:30:16,292
So what are you thinking?

194
00:30:21,375 --> 00:30:23,792
It's better not to think too
much and let things fall in place.

195
00:30:29,250 --> 00:30:31,583
Get dressed,
I'll drop you off.

196
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
You?

197
00:30:46,125 --> 00:30:47,125
Good morning.

198
00:30:48,000 --> 00:30:49,167
It's past noon.

199
00:30:49,750 --> 00:30:52,250
In the government,
there's no rule...

200
00:30:52,333 --> 00:30:55,042
that dictates you can't say good
morning even if it's afternoon.

201
00:30:55,208 --> 00:30:56,542
If you don't mind.

202
00:31:01,917 --> 00:31:04,042
Sorry, I guess you do mind...

203
00:31:04,542 --> 00:31:06,083
because we didn't think...

204
00:31:06,292 --> 00:31:10,000
you'd get close to someone
else so soon.

205
00:31:10,917 --> 00:31:12,375
Otherwise we wouldn't bother you.

206
00:31:13,167 --> 00:31:14,167
Come in.

207
00:31:21,625 --> 00:31:23,375
This house is really big...

208
00:31:23,625 --> 00:31:25,083
and exceptionally nice.

209
00:31:25,667 --> 00:31:28,625
Just like you.

210
00:31:31,417 --> 00:31:32,583
When did you move in?

211
00:31:33,042 --> 00:31:34,708
It's been a few weeks.

212
00:31:35,125 --> 00:31:36,125
Is that so?

213
00:31:37,792 --> 00:31:39,667
Did you try to contact her?

214
00:31:41,500 --> 00:31:42,625
Of course, I did...

215
00:31:43,625 --> 00:31:45,042
but her phone is switched off.

216
00:31:47,708 --> 00:31:49,667
And nobody seems to
know of her whereabouts.

217
00:31:52,167 --> 00:31:56,042
Well, we did check at the airports,
railways junctions and bus depots.

218
00:31:57,042 --> 00:31:58,417
But we didn't find her.

219
00:32:00,083 --> 00:32:01,625
She hasn't left Mumbai.

220
00:32:02,167 --> 00:32:03,167
Who?

221
00:32:04,167 --> 00:32:05,167
His girlfriend.

222
00:32:06,542 --> 00:32:07,542
Roshni.

223
00:32:08,083 --> 00:32:09,208
He hasn't told you?

224
00:32:10,833 --> 00:32:14,875
Well, he still hasn't
introduced her to us.

225
00:32:15,792 --> 00:32:16,792
This is Nisha.

226
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
She is...

227
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
she is my friend.

228
00:32:21,917 --> 00:32:23,042
You see, we're cops.

229
00:32:23,208 --> 00:32:25,125
We don't like
incomplete information.

230
00:32:25,542 --> 00:32:26,875
If you don't mind...

231
00:32:27,958 --> 00:32:29,000
your complete name?

232
00:32:30,667 --> 00:32:31,875
Nisha Sengupta.

233
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Do you know her?

234
00:32:39,708 --> 00:32:41,292
It's a small world, sir.

235
00:32:42,542 --> 00:32:43,542
Right...

236
00:32:43,708 --> 00:32:45,208
and round too!

237
00:32:48,542 --> 00:32:51,667
Tell me, did Roshni leave
any stuff behind when she left?

238
00:32:52,917 --> 00:32:55,750
A toothbrush in the
bathroom and...

239
00:32:56,542 --> 00:32:57,917
that table where she worked.

240
00:33:00,083 --> 00:33:01,042
Here?

241
00:33:01,083 --> 00:33:02,083
Yes.

242
00:33:09,125 --> 00:33:10,292
If you don't mind...

243
00:33:10,375 --> 00:33:15,292
can we take a look
around your house and garden?

244
00:33:15,750 --> 00:33:16,708
If you don't mind...

245
00:33:16,792 --> 00:33:17,792
Is it really necessary?

246
00:33:18,042 --> 00:33:21,458
Why don't you leave,
what's necessary to us?

247
00:33:22,333 --> 00:33:23,333
Come on, sir.

248
00:33:29,083 --> 00:33:29,667
Yes.

249
00:33:29,750 --> 00:33:31,042
What's going on, Vikram?

250
00:33:42,333 --> 00:33:44,500
The cops think I've
buried her here.

251
00:33:45,542 --> 00:33:46,542
Idiots.

252
00:33:47,125 --> 00:33:48,792
But you said you are single.

253
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
I am.

254
00:33:52,500 --> 00:33:53,667
Roshni left me...

255
00:33:54,333 --> 00:33:55,750
probably for another guy.

256
00:33:56,667 --> 00:33:57,875
Why are the cops here?

257
00:33:58,958 --> 00:34:00,333
They are unable to trace her.

258
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
What?

259
00:34:03,542 --> 00:34:05,000
I hope no one has kidnapped her.

260
00:34:06,458 --> 00:34:07,458
Or perhaps...

261
00:34:07,542 --> 00:34:08,542
Nisha!

262
00:34:09,667 --> 00:34:11,083
Roshni is fine wherever she is.

263
00:34:21,750 --> 00:34:23,375
Do you really know the person...

264
00:34:23,458 --> 00:34:24,542
you live with?

265
00:34:24,917 --> 00:34:26,542
Do you really know the person...

266
00:34:26,625 --> 00:34:27,625
whom you love?

267
00:34:27,708 --> 00:34:30,250
Do you really know the person...

268
00:34:30,542 --> 00:34:33,167
with whom you share your life?

269
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Hello...

270
00:34:44,125 --> 00:34:45,500
Wear something nice...

271
00:34:46,667 --> 00:34:48,250
we have to attend
a party tonight.

272
00:34:49,167 --> 00:34:49,792
Where?

273
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
You'll know.

274
00:34:51,042 --> 00:34:52,042
And..

275
00:34:53,250 --> 00:34:54,583
Leave your hair open.

276
00:34:56,708 --> 00:34:57,792
I like it that way.

277
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Okay-

278
00:35:03,208 --> 00:35:04,542
Tell Sheena...

279
00:35:05,458 --> 00:35:07,167
you won't be coming
home for a few days.

280
00:35:14,500 --> 00:35:15,875
These works have
never been exhibited.

281
00:35:15,958 --> 00:35:19,083
I urge you to enjoy them,
we may never get another chance.

282
00:35:19,875 --> 00:35:21,042
Vikram...

283
00:35:21,333 --> 00:35:23,417
welcome...

284
00:35:26,208 --> 00:35:27,333
Good to see you.

285
00:35:29,583 --> 00:35:31,292
This is DK, my boss.

286
00:35:31,583 --> 00:35:32,583
This is Nisha.

287
00:35:34,083 --> 00:35:34,875
Correct... correct...

288
00:35:34,958 --> 00:35:35,708
Hi.

289
00:35:35,792 --> 00:35:38,708
Hi, welcome to our
colorful world.

290
00:35:39,750 --> 00:35:40,708
By the way, buddy...

291
00:35:40,792 --> 00:35:44,875
I'm happy that an international
agency wants to sign you on.

292
00:35:46,208 --> 00:35:47,208
Yeah, man.

293
00:35:47,750 --> 00:35:48,917
Thanks.
- Very good.

294
00:35:49,000 --> 00:35:50,042
Congratulations.

295
00:35:51,000 --> 00:35:52,625
So when are you
leaving for the shoot?

296
00:35:52,833 --> 00:35:53,583
Soon.

297
00:35:53,667 --> 00:35:55,292
I'll know the exact
date in a week.

298
00:35:55,625 --> 00:35:58,083
Vikram, after that you will...

299
00:35:58,917 --> 00:35:59,917
Yeah, man.

300
00:37:43,458 --> 00:37:44,875
Why did the lights go off?

301
00:37:47,458 --> 00:37:48,917
Don't be scared.

302
00:37:52,292 --> 00:37:55,167
When lightning strikes,
the electricity goes off.

303
00:37:57,958 --> 00:38:00,292
And its back.

304
00:38:22,542 --> 00:38:23,958
Hi... good morning.

305
00:38:36,583 --> 00:38:37,875
Why are you doing this?

306
00:38:38,833 --> 00:38:39,875
To make me jealous?

307
00:38:40,042 --> 00:38:41,042
Please, Kabir.

308
00:38:41,875 --> 00:38:43,375
It's been years
since college...

309
00:38:44,333 --> 00:38:45,917
but you're still stuck there.

310
00:38:46,750 --> 00:38:48,458
We were never in a relationship...

311
00:38:49,333 --> 00:38:51,042
we aren't in one,
nor will we ever be.

312
00:38:54,833 --> 00:38:57,208
If you are hinting at the future,
here's some advice.

313
00:38:58,167 --> 00:38:59,417
Stay away from Vikram.

314
00:39:00,375 --> 00:39:02,417
It's basic procedure to
look for Roshni.

315
00:39:03,625 --> 00:39:05,792
But if something's
happened to her...

316
00:39:06,542 --> 00:39:09,208
we think Vikram is responsible.
He is the prime suspect.

317
00:39:09,292 --> 00:39:11,000
No, he's innocent.

318
00:39:11,208 --> 00:39:12,417
He could never do that.

319
00:39:13,042 --> 00:39:14,708
You just want to give
him a hard time.

320
00:39:15,500 --> 00:39:16,833
Here's some advice for you.

321
00:39:17,750 --> 00:39:19,917
Investigate thoroughly.

322
00:39:20,000 --> 00:39:21,083
Damn sure I will.

323
00:39:22,250 --> 00:39:25,583
But I can see the
effect his wealth...

324
00:39:25,667 --> 00:39:27,500
and glamour have had on you.

325
00:39:29,792 --> 00:39:33,208
Anyway, an honest
cop doesn't earn much.

326
00:39:35,208 --> 00:39:36,458
You are jealous, Kabir.

327
00:39:37,542 --> 00:39:39,458
Yes, I'm drawn to Vikram's
wealth and glamour.

328
00:39:40,125 --> 00:39:41,125
Happy?

329
00:39:46,042 --> 00:39:47,042
Take care.

330
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
Hello?

331
00:42:56,292 --> 00:42:57,292
Who is it?

332
00:42:59,417 --> 00:43:00,417
Who is it?

333
00:43:41,667 --> 00:43:42,667
Vikram...

334
00:43:45,917 --> 00:43:47,167
is that you?

335
00:44:18,542 --> 00:44:19,542
Hello?

336
00:44:26,083 --> 00:44:27,083
Who is it?

337
00:44:33,667 --> 00:44:34,667
Here...

338
00:44:39,750 --> 00:44:42,250
in 20 minutes you
will be alright.

339
00:44:45,917 --> 00:44:47,333
But nothing seems alright.

340
00:44:49,208 --> 00:44:50,583
I mean, in this house...

341
00:44:51,958 --> 00:44:54,042
There are strange sounds
coming from the bathroom.

342
00:44:56,375 --> 00:44:57,958
The electricity keeps going off.

343
00:45:00,583 --> 00:45:02,208
I'm afraid to live here all alone.

344
00:45:05,375 --> 00:45:06,542
I think...

345
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
there's someone in this house.

346
00:45:12,042 --> 00:45:13,250
Of course, there is...

347
00:45:13,708 --> 00:45:14,917
you and me.

348
00:45:17,042 --> 00:45:18,042
Apart from us...

349
00:45:21,167 --> 00:45:23,333
Well, we have a gardener.

350
00:45:24,083 --> 00:45:25,083
No...

351
00:45:27,083 --> 00:45:28,292
there's someone else.

352
00:45:31,167 --> 00:45:32,167
Really?

353
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Who?

354
00:45:36,792 --> 00:45:37,792
I think...

355
00:45:40,000 --> 00:45:41,500
a ghost.

356
00:45:50,708 --> 00:45:52,792
Where is this ghost?

357
00:45:53,875 --> 00:45:55,042
I'm serious, Vikram!

358
00:45:59,667 --> 00:46:00,667
Here.

359
00:46:02,083 --> 00:46:03,083
Yes, Vikram...

360
00:46:03,417 --> 00:46:05,000
this is where I heard the sounds.

361
00:46:05,458 --> 00:46:06,625
Muffled... choked...

362
00:46:18,667 --> 00:46:22,417
I can hear some strange sound...

363
00:46:25,667 --> 00:46:26,875
probably the wind.

364
00:46:27,042 --> 00:46:29,167
Has to be the plumbing...

365
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
No, Vikram.

366
00:46:31,333 --> 00:46:32,958
It's not the plumbing.

367
00:46:33,375 --> 00:46:34,667
It's not the wind, either.

368
00:46:34,958 --> 00:46:37,000
I am certain its a ghost.

369
00:46:37,875 --> 00:46:38,875
Okay-

370
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Hello!

371
00:46:48,542 --> 00:46:50,792
If the ghost is male,
'Be gone, ghoul'.

372
00:46:50,875 --> 00:46:53,125
And if female, 'Go away, banshee'.

373
00:46:53,792 --> 00:46:57,125
If you ever trouble my
Nisha again, I will kill you.

374
00:47:01,250 --> 00:47:02,958
I mean, make you alive again!

375
00:47:03,875 --> 00:47:04,875
Okay?

376
00:47:05,500 --> 00:47:06,792
It's not funny, Vikram.

377
00:47:07,083 --> 00:47:09,333
I am serious,
there is a ghost.

378
00:47:10,792 --> 00:47:12,250
There's only one ghost here.

379
00:47:13,542 --> 00:47:14,542
Me!

380
00:47:16,792 --> 00:47:17,792
Help me.

381
00:47:18,042 --> 00:47:19,292
I hate you.

382
00:47:19,542 --> 00:47:20,542
Really?

383
00:47:20,917 --> 00:47:21,417
Yes.

384
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
You think so?

385
00:47:22,583 --> 00:47:23,583
Yes.

386
00:47:32,458 --> 00:47:33,208
Vikram...

387
00:47:33,292 --> 00:47:34,292
Yes?

388
00:47:34,583 --> 00:47:36,042
I feel those eyes are
staring at me.

389
00:47:41,875 --> 00:47:42,875
Put it away.

390
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Please.

391
00:47:53,542 --> 00:47:56,250
It's done.

392
00:48:05,958 --> 00:48:06,667
Where is it?

393
00:48:06,750 --> 00:48:07,750
There.

394
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
Sir!

395
00:48:13,542 --> 00:48:14,542
Sir!

396
00:48:15,875 --> 00:48:16,875
What happened?

397
00:48:17,042 --> 00:48:19,708
Sir, I don't think it was an
accident. The car was set on fire.

398
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Hello?

399
00:48:36,958 --> 00:48:37,958
Speaking...

400
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
I'll be there.

401
00:49:01,333 --> 00:49:02,333
What's the matter?

402
00:49:03,625 --> 00:49:04,625
Who called?

403
00:49:12,000 --> 00:49:13,792
The cops found the
body of a girl and...

404
00:49:16,042 --> 00:49:18,792
they think it might be Roshni.

405
00:49:19,458 --> 00:49:20,458
What?

406
00:49:22,958 --> 00:49:27,292
I have been called to
identify the body.

407
00:49:36,667 --> 00:49:37,667
See you.

408
00:50:08,792 --> 00:50:10,458
How can she be Roshni?

409
00:50:14,167 --> 00:50:15,167
Excuse me?

410
00:50:17,875 --> 00:50:18,917
That's not Roshni.

411
00:50:19,667 --> 00:50:21,625
Why don't you take
a good look.

412
00:50:24,083 --> 00:50:25,583
I took a good look.

413
00:50:27,125 --> 00:50:28,250
That's not Roshni.

414
00:50:46,000 --> 00:50:47,833
What appears hidden...

415
00:50:48,792 --> 00:50:51,083
is easily visible.

416
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
I am sorry.

417
00:51:02,875 --> 00:51:04,083
With whom were you talking?

418
00:51:04,458 --> 00:51:05,458
Nobody.

419
00:51:08,208 --> 00:51:09,208
What happened...

420
00:51:10,708 --> 00:51:11,708
the body?

421
00:51:13,750 --> 00:51:15,000
That wasn't Roshni.

422
00:51:19,167 --> 00:51:20,250
Are you alright?

423
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
Nisha...

424
00:51:27,375 --> 00:51:30,542
only you matter to me now.

425
00:51:32,458 --> 00:51:34,500
Roshni is no longer
a part of my life...

426
00:51:36,500 --> 00:51:38,083
not even as a memory.

427
00:51:40,208 --> 00:51:41,708
Roshni doesn't exist for me.

428
00:51:53,458 --> 00:51:54,583
I Love you.

429
00:52:14,042 --> 00:52:15,708
Vikram, we're getting late.

430
00:52:16,875 --> 00:52:17,958
Vikram...

431
00:52:18,917 --> 00:52:21,375
What are you doing
in here for so long?

432
00:52:21,875 --> 00:52:24,333
You think only girls can
take hours to get dressed?

433
00:52:25,125 --> 00:52:27,417
Why don't you get
CCTV for the house?

434
00:52:28,333 --> 00:52:29,958
That way you'll know
what I'm doing.

435
00:52:30,167 --> 00:52:32,042
I'll think about it.

436
00:52:32,458 --> 00:52:35,125
But now we're late for your party.

437
00:52:35,375 --> 00:52:36,375
Come on.

438
00:52:36,917 --> 00:52:37,917
Come on.

439
00:52:41,083 --> 00:52:42,417
There's magic...

440
00:52:42,708 --> 00:52:44,583
in Vikram's eyes.

441
00:52:44,667 --> 00:52:45,667
Really?

442
00:52:45,792 --> 00:52:47,000
In just a few months...

443
00:52:47,292 --> 00:52:50,958
Vikram has captivated
all my clients.

444
00:52:51,208 --> 00:52:52,542
That's great.

445
00:52:55,042 --> 00:52:56,125
Actually, I knew that..

446
00:52:56,208 --> 00:52:58,458
Vikram is talented
and he is capable of great things.

447
00:52:59,167 --> 00:53:00,542
And apart from clients...

448
00:53:00,792 --> 00:53:02,000
even I want Vikram.

449
00:53:03,167 --> 00:53:04,083
At least some time.

450
00:53:04,167 --> 00:53:05,417
Correct... correct...

451
00:53:05,625 --> 00:53:06,958
By the way, where is Mr. Busy?

452
00:53:07,000 --> 00:53:09,042
Probably accepting
some compliment...

453
00:53:09,208 --> 00:53:10,875
or giving an autograph...

454
00:53:10,958 --> 00:53:11,833
I better find him.

455
00:53:11,917 --> 00:53:12,917
Yes.

456
00:53:13,250 --> 00:53:15,375
I'll take an autograph too.

457
00:53:16,917 --> 00:53:17,917
I'll see you soon.

458
00:53:18,125 --> 00:53:19,125
See you.

459
00:53:41,000 --> 00:53:44,167
Vikram, what are you doing here?

460
00:53:45,000 --> 00:53:46,458
Shouldn't you be in there?

461
00:53:46,750 --> 00:53:48,292
I was saying 'bye' to Naomi.

462
00:53:48,667 --> 00:53:49,667
Remember, Naomi?

463
00:53:52,667 --> 00:53:55,750
Some faces you never forget.

464
00:53:57,458 --> 00:53:58,458
Right.

465
00:54:01,000 --> 00:54:02,167
I like your styling.

466
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Thank you.

467
00:54:04,458 --> 00:54:05,875
See you later.
- See you.

468
00:54:05,958 --> 00:54:06,958
Bye.
- Bye.

469
00:54:12,458 --> 00:54:13,500
Watch it.

470
00:54:16,042 --> 00:54:19,792
I didn't know you were
such a good photographer.

471
00:54:20,458 --> 00:54:21,833
Excuse me...

472
00:54:23,208 --> 00:54:24,750
are you trying to flirt with me?

473
00:54:25,708 --> 00:54:27,417
Are you trying to pick me up?

474
00:54:28,458 --> 00:54:30,792
I won't deny it...
maybe I am...

475
00:54:33,750 --> 00:54:36,375
But am I the only one
you're flirting with?

476
00:54:37,458 --> 00:54:41,208
Apart from you,
who else is there in this world?

477
00:54:42,375 --> 00:54:43,375
I don't know...

478
00:54:44,000 --> 00:54:45,125
there can be somebody.

479
00:54:46,417 --> 00:54:47,417
What?

480
00:54:48,417 --> 00:54:49,417
I am kidding!

481
00:54:49,667 --> 00:54:51,208
I know, I'm the only
one for you.

482
00:54:53,875 --> 00:54:56,083
Every time I see a beautiful
house like this...

483
00:54:56,375 --> 00:54:59,792
I wonder if I really
am an architect.

484
00:55:02,000 --> 00:55:05,917
The staircase design
is just stunning.

485
00:55:06,375 --> 00:55:07,250
Thank you.

486
00:55:07,333 --> 00:55:10,167
You liked my mother's design.

487
00:55:11,042 --> 00:55:16,583
She designed this house
especially for my father.

488
00:55:17,333 --> 00:55:20,500
He was a General in the
British Army in the 1940's.

489
00:55:20,833 --> 00:55:21,833
Wow!

490
00:55:22,333 --> 00:55:24,875
But it's you who
deserve all the credit.

491
00:55:25,500 --> 00:55:28,125
You've maintained
the house so well.

492
00:55:28,750 --> 00:55:29,833
It's really beautiful.

493
00:55:30,083 --> 00:55:32,708
Unfortunately I can't
do it anymore.

494
00:55:33,542 --> 00:55:34,917
Old age, you know.

495
00:55:35,667 --> 00:55:40,750
That's why I've wanted to sell it.

496
00:55:41,250 --> 00:55:42,958
And move to London to
be with my daughter.

497
00:55:43,042 --> 00:55:48,125
I didn't meet anyone who I thought
would take care of this house.

498
00:55:48,375 --> 00:55:50,000
Selling this house has been tough.

499
00:55:50,750 --> 00:55:52,042
Thank god you came along.

500
00:55:56,000 --> 00:55:59,250
I will get Vikram to sign
these documents today itself.

501
00:55:59,833 --> 00:56:00,875
God bless you.

502
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
Thank you.

503
00:56:02,667 --> 00:56:06,625
Roshni, you really are
a bright ray of life.

504
00:56:06,708 --> 00:56:09,250
Oh thank you, so sweet, DK.

505
00:56:09,500 --> 00:56:10,500
Thank you.

506
00:56:11,042 --> 00:56:12,667
I need Vikram to sign
some documents...

507
00:56:12,750 --> 00:56:13,958
where is he?

508
00:56:14,000 --> 00:56:16,417
The photo shoot got over
a few minutes ago...

509
00:56:16,583 --> 00:56:18,792
he's probably in the trailer.

510
00:56:19,000 --> 00:56:20,125
Let's check.
- Okay.

511
00:56:20,875 --> 00:56:22,667
You can have him all to yourself.

512
00:56:27,792 --> 00:56:29,042
Guess I disturbed you.

513
00:56:31,917 --> 00:56:33,125
Guess I disturbed you.

514
00:56:34,417 --> 00:56:35,417
You seem busy.

515
00:56:35,542 --> 00:56:36,542
No.

516
00:56:37,250 --> 00:56:38,250
Sorry...

517
00:56:38,458 --> 00:56:39,458
finish your work.

518
00:56:39,833 --> 00:56:40,833
But...

519
00:56:41,875 --> 00:56:42,875
Bye.

520
00:56:43,208 --> 00:56:46,208
I think that's your bag,
don't forget.

521
00:56:47,083 --> 00:56:48,083
Thanks.

522
00:56:52,083 --> 00:56:53,542
We were merely talking.

523
00:56:53,792 --> 00:56:54,958
Correct... correct...

524
00:56:55,042 --> 00:56:57,333
Did I say you weren't
'merely talking'?

525
00:57:07,875 --> 00:57:08,875
Come on!

526
00:57:09,625 --> 00:57:11,125
Naomi got a bottle of
wine from Goa and...

527
00:57:11,208 --> 00:57:12,208
I'm not a fool.

528
00:57:12,958 --> 00:57:14,667
I've seen you with her before.

529
00:57:15,292 --> 00:57:16,208
SQ?

530
00:57:16,292 --> 00:57:19,458
As one woman to another,
I can read her mind.

531
00:57:22,083 --> 00:57:23,083
What do you mean?

532
00:57:23,375 --> 00:57:24,917
I can bear your faults...

533
00:57:25,542 --> 00:57:26,583
not your lies.

534
00:57:28,125 --> 00:57:30,333
I may not be perfect...

535
00:57:31,333 --> 00:57:33,542
but you know I'm
ready to do anything.

536
00:57:35,125 --> 00:57:37,917
If we don't have trust in our
relationship, then what do we have?

537
00:57:38,208 --> 00:57:39,208
Oh please!

538
00:57:40,917 --> 00:57:42,417
Everything is perfect.

539
00:57:42,958 --> 00:57:44,250
Everything is not perfect.

540
00:57:45,917 --> 00:57:49,958
It seems you're leading
another life and...

541
00:57:50,375 --> 00:57:51,833
I don't belong in it.

542
00:57:54,250 --> 00:57:56,583
That scares me.

543
00:57:57,458 --> 00:57:58,708
I feel abandoned.

544
00:58:06,042 --> 00:58:07,125
Hello, Vikram sir?

545
00:58:07,750 --> 00:58:08,417
Yes.

546
00:58:08,500 --> 00:58:10,167
I'm calling from the resort.

547
00:58:10,417 --> 00:58:12,958
You had booked a surprise holiday
for you and Ms. Roshni.

548
00:58:13,208 --> 00:58:14,458
Should we confirm it?

549
00:58:16,000 --> 00:58:18,042
No.

550
00:58:18,500 --> 00:58:21,125
Right now she's not interested
in the holiday.

551
00:58:21,250 --> 00:58:22,667
Please cancel it...

552
00:58:22,958 --> 00:58:24,125
No, don't cancel it.

553
00:58:24,750 --> 00:58:26,042
Confirm it, we'll be there.

554
00:58:26,125 --> 00:58:27,292
Okay ma'am.

555
00:58:28,125 --> 00:58:29,125
Thank you.

556
01:03:05,792 --> 01:03:07,500
Are the designs ready
for the presentation?

557
01:03:07,583 --> 01:03:08,583
Almost.

558
01:03:09,167 --> 01:03:10,458
Met the contractor?

559
01:03:10,958 --> 01:03:11,958
Not yet.

560
01:03:12,167 --> 01:03:13,917
See you this evening.

561
01:03:14,292 --> 01:03:15,292
Vikram...

562
01:03:16,083 --> 01:03:18,333
ls Naomi only your stylist
or something more?

563
01:03:20,208 --> 01:03:21,000
What?

564
01:03:21,042 --> 01:03:23,458
Do you have to be available
for her all the time?

565
01:03:24,792 --> 01:03:27,000
She got worried that
you didn't answer and...

566
01:03:27,167 --> 01:03:29,250
has sent a dozen text messages.

567
01:03:30,083 --> 01:03:31,750
You checked my text messages?

568
01:03:31,833 --> 01:03:33,167
I asked you a question first.

569
01:03:36,083 --> 01:03:38,167
People send work related
text messages too.

570
01:03:38,292 --> 01:03:40,292
'Where are you?'
'What are you doing?'...

571
01:03:40,625 --> 01:03:44,083
'Had lunch?', 'I'm missing you.'
Work related messages, huh?

572
01:03:44,292 --> 01:03:45,917
Can't friends send those?

573
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
Please!

574
01:03:52,167 --> 01:03:54,875
A few days ago, I suggested setting
up CCTV cameras as a joke.

575
01:03:55,500 --> 01:03:57,292
Now is a good time
to really do it.

576
01:03:59,375 --> 01:04:01,042
We just work together...

577
01:04:03,500 --> 01:04:04,500
trust me.

578
01:04:10,875 --> 01:04:13,167
I do and that's why
lam still with you.

579
01:04:14,875 --> 01:04:16,667
The day I realize there's
someone else...

580
01:04:17,542 --> 01:04:19,125
I will break up with you.

581
01:04:19,458 --> 01:04:21,125
You will be responsible for it.

582
01:04:22,292 --> 01:04:23,583
You know me well...

583
01:04:24,417 --> 01:04:25,958
I follow through
with what I say.

584
01:04:26,125 --> 01:04:27,333
I wont listen to anyone.

585
01:04:30,250 --> 01:04:32,542
Vikram, it will break my heart
but I will do it.

586
01:04:37,917 --> 01:04:39,375
Nothing is going on.

587
01:04:44,667 --> 01:04:46,292
You should go or you'll be late.

588
01:05:27,833 --> 01:05:29,333
You look upset about something.

589
01:05:29,500 --> 01:05:31,000
What's the matter, Roshni?

590
01:05:31,333 --> 01:05:32,417
You can talk to me.

591
01:05:33,208 --> 01:05:35,708
Perhaps I can help you.

592
01:05:37,292 --> 01:05:40,208
Mrs. Fields,
I love Vikram very much.

593
01:05:42,167 --> 01:05:43,583
And he loves me too.

594
01:05:46,083 --> 01:05:47,083
But...

595
01:05:48,417 --> 01:05:52,042
he is different from
who he was in South Africa.

596
01:05:55,167 --> 01:05:56,583
How do I explain?

597
01:05:57,625 --> 01:05:59,042
Take your time...

598
01:05:59,333 --> 01:06:00,417
tell me.

599
01:06:01,000 --> 01:06:02,083
I can help you.

600
01:06:03,250 --> 01:06:04,667
I feel...

601
01:06:05,042 --> 01:06:09,000
Mumbai and the fashion
industry have changed him.

602
01:06:09,917 --> 01:06:11,083
Or is changing him.

603
01:06:13,875 --> 01:06:18,042
He only asked me once and
I quit everything to follow him.

604
01:06:25,500 --> 01:06:28,667
Now it seems his work is
tearing us apart.

605
01:06:32,333 --> 01:06:35,000
It seems he is slipping away.

606
01:06:39,500 --> 01:06:41,708
Work stress is to blame.

607
01:06:42,417 --> 01:06:46,667
People these days believe
work is most important.

608
01:06:47,250 --> 01:06:49,917
I know what you're feeling.

609
01:06:51,917 --> 01:06:53,250
That's what I'm afraid of.

610
01:06:55,000 --> 01:06:59,833
I mean, does Vikram even
understand what I'm feeling.

611
01:07:02,333 --> 01:07:04,167
What do I mean to him?

612
01:07:05,583 --> 01:07:07,000
That's what I don't know.

613
01:07:07,375 --> 01:07:11,042
If I went away or died...

614
01:07:12,125 --> 01:07:13,292
what would he do?

615
01:07:15,667 --> 01:07:17,458
I know it sounds strange...

616
01:07:19,125 --> 01:07:22,042
but I wish there was some
way to find out.

617
01:07:23,042 --> 01:07:24,500
There is a way.

618
01:07:27,042 --> 01:07:32,875
If you wish, you can test
Vikram's love for you.

619
01:07:34,083 --> 01:07:35,125
Test?
How?

620
01:07:35,667 --> 01:07:36,833
Come with me.

621
01:07:39,542 --> 01:07:41,083
After India gained independence...

622
01:07:41,167 --> 01:07:43,000
my mother didn't want to
return to England...

623
01:07:43,042 --> 01:07:45,958
and my father couldn't live
without her.

624
01:08:01,958 --> 01:08:06,250
Some English officers were killed
and my parents thought that...

625
01:08:06,500 --> 01:08:12,500
the freedom fighters would
attack them and their families.

626
01:08:13,083 --> 01:08:13,875
And so...

627
01:08:13,958 --> 01:08:16,958
they built this bomb
proof secret room

628
01:08:17,375 --> 01:08:20,333
to hide with their families
in case of an emergency.

629
01:08:21,625 --> 01:08:22,625
Come in.

630
01:08:37,000 --> 01:08:41,792
You can look into the bathroom
and the bedroom from in here.

631
01:08:43,500 --> 01:08:46,708
Nothing can be seen from outside.

632
01:08:50,125 --> 01:08:52,167
One way reinforced glass.

633
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Like the ones used in
air conditioned train compartments.

634
01:08:57,375 --> 01:09:01,292
These speakers help you
hear the outside world.

635
01:09:02,042 --> 01:09:06,875
You can hear every word
from anywhere in the house.

636
01:09:07,667 --> 01:09:11,500
But no sound can
escape this room.

637
01:09:13,917 --> 01:09:16,167
This is the electricity
connection...

638
01:09:18,417 --> 01:09:20,625
it still works.

639
01:09:21,500 --> 01:09:25,417
This way,
you can stay out of sight...

640
01:09:25,542 --> 01:09:27,417
and yet keep an eye on him.

641
01:09:28,583 --> 01:09:29,583
Good luck.

642
01:09:29,708 --> 01:09:31,792
Take care.

643
01:09:33,000 --> 01:09:35,250
Thank you for sharing
this secret with me.

644
01:09:36,250 --> 01:09:38,000
You take care in London.

645
01:09:38,167 --> 01:09:39,333
Take care, Roshni.

646
01:09:40,250 --> 01:09:41,375
You too Mrs. Fields

647
01:09:43,292 --> 01:09:44,542
Bye.
- Bye.

648
01:10:39,167 --> 01:10:40,167
Vikram...

649
01:10:41,333 --> 01:10:43,083
I met someone in the gym.

650
01:10:44,917 --> 01:10:46,875
And he is really hot.

651
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
No...

652
01:11:10,000 --> 01:11:11,917
Vikram, I am mad at you...

653
01:11:16,500 --> 01:11:17,958
It should seem real.

654
01:11:20,583 --> 01:11:22,958
Tears... sad face...

655
01:11:28,042 --> 01:11:29,042
Okay-

656
01:11:33,458 --> 01:11:35,833
Vikram, it's not
easy for me to say this.

657
01:11:37,000 --> 01:11:38,667
So, please listen to me carefully.

658
01:11:41,375 --> 01:11:42,917
We can't be together because...

659
01:11:43,167 --> 01:11:44,667
I don't understand
you anymore.

660
01:11:46,708 --> 01:11:49,875
I tried to console myself
but it's impossible.

661
01:11:51,375 --> 01:11:52,375
I am leaving you.

662
01:11:53,708 --> 01:11:55,542
I chose to record this
message because...

663
01:11:55,958 --> 01:11:57,583
I don't want to talk to you.

664
01:11:58,792 --> 01:11:59,625
No discussion...

665
01:11:59,708 --> 01:12:00,708
no arguments.

666
01:12:02,167 --> 01:12:04,375
I suggest you forget me.

667
01:12:05,583 --> 01:12:07,083
And don't try to look for me.

668
01:12:09,333 --> 01:12:10,333
Bye...

669
01:12:11,625 --> 01:12:12,625
take care.

670
01:13:49,042 --> 01:13:50,042
Roshni...

671
01:13:51,708 --> 01:13:52,500
Roshni...

672
01:13:52,583 --> 01:13:53,958
Keep looking.

673
01:13:59,792 --> 01:14:01,667
White orchids.

674
01:14:02,917 --> 01:14:05,625
I'm impressed.

675
01:14:11,542 --> 01:14:13,042
Pick it up...

676
01:14:13,625 --> 01:14:15,083
Pick it up...

677
01:14:22,583 --> 01:14:23,625
Come on.

678
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Damn.

679
01:15:24,417 --> 01:15:26,708
Roshni, I saw the video.

680
01:15:27,250 --> 01:15:28,500
What is this silliness?

681
01:15:29,292 --> 01:15:30,292
Why?

682
01:15:30,708 --> 01:15:31,917
Call me please.

683
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Roshni...

684
01:15:50,708 --> 01:15:51,708
where are you?

685
01:15:53,208 --> 01:15:54,625
Is this some kind of a joke?

686
01:15:55,083 --> 01:15:57,458
It's not a joke, it's a test.

687
01:15:57,958 --> 01:15:59,792
And I think you will clear it.

688
01:16:55,500 --> 01:16:56,625
Okay... I was wrong!

689
01:16:56,792 --> 01:16:57,958
You have cleared it.

690
01:18:47,125 --> 01:18:48,208
Vikram...

691
01:18:52,250 --> 01:18:53,750
Vikram...

692
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
Vikram...

693
01:19:51,333 --> 01:19:52,417
Vikram...

694
01:20:09,583 --> 01:20:11,000
I am sorry, Vikram.

695
01:20:13,792 --> 01:20:14,792
I am sorry...

696
01:20:16,042 --> 01:20:17,042
I love you.

697
01:20:19,667 --> 01:20:20,958
Please help me!

698
01:20:22,833 --> 01:20:23,833
Please!

699
01:20:24,458 --> 01:20:26,042
Please!

700
01:20:40,375 --> 01:20:41,375
Please!

701
01:20:53,625 --> 01:20:55,083
And don't try to look for me.

702
01:20:57,208 --> 01:20:58,208
Bye.

703
01:21:00,875 --> 01:21:04,000
It's unfortunate that the
last time you saw her...

704
01:21:04,583 --> 01:21:06,667
was on 14th February...
Valentine's day.

705
01:21:07,583 --> 01:21:08,583
Yeah.

706
01:21:11,167 --> 01:21:13,167
If you don't mind, there's
something I want to say.

707
01:21:15,792 --> 01:21:17,667
She is an educated adult.

708
01:21:17,958 --> 01:21:20,000
And since she has left of
her own free will...

709
01:21:20,500 --> 01:21:21,917
what can the cops do?

710
01:21:24,625 --> 01:21:28,667
I think something is not right.

711
01:21:30,042 --> 01:21:32,292
You mean to say
something is wrong.

712
01:21:33,125 --> 01:21:35,417
Do you suspect anyone?

713
01:21:36,208 --> 01:21:37,208
No...

714
01:21:38,083 --> 01:21:41,625
in fact Roshni didn't
have many contacts.

715
01:21:43,292 --> 01:21:44,875
You know Roshni, don't you?

716
01:21:46,792 --> 01:21:48,167
By the way,
what's your name?

717
01:21:48,667 --> 01:21:51,042
DK...
DK Bose.

718
01:21:53,750 --> 01:21:55,000
DK Bose?

719
01:21:56,208 --> 01:21:58,542
Sounds very familiar.

720
01:22:00,375 --> 01:22:02,292
Well, a song by that name
was very popular.

721
01:22:03,167 --> 01:22:04,167
Of course!

722
01:22:05,125 --> 01:22:07,958
That's right.

723
01:22:08,917 --> 01:22:11,333
Songs have such weird
names and lyrics these days.

724
01:22:14,125 --> 01:22:17,208
When was the last time
you met Roshni?

725
01:22:17,958 --> 01:22:19,750
A few days ago,
when she dropped by the set.

726
01:22:21,042 --> 01:22:23,375
Vikram, why don't you tell him?

727
01:22:24,500 --> 01:22:27,125
Are you keeping something
from us?

728
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
No...

729
01:22:31,042 --> 01:22:32,083
it's not important.

730
01:22:32,417 --> 01:22:33,667
Everything is important.

731
01:22:33,875 --> 01:22:34,792
It's nothing big but...

732
01:22:34,875 --> 01:22:41,417
Roshni saw Vikram having a drink
with Naomi in the trailer.

733
01:22:41,500 --> 01:22:42,958
And she was upset about it.

734
01:22:43,000 --> 01:22:44,208
That is not important.

735
01:22:44,708 --> 01:22:46,667
What's important is,
where is Roshni right now?

736
01:22:46,875 --> 01:22:49,458
Her family and friends
haven't heard from her.

737
01:22:50,083 --> 01:22:51,917
I don't think she has
been kidnapped.

738
01:22:53,000 --> 01:22:58,708
Nonetheless, we will check the
major exit points from the city.

739
01:22:58,917 --> 01:22:59,917
Thank you, sir.

740
01:23:00,542 --> 01:23:01,708
There's one more thing.

741
01:23:03,000 --> 01:23:04,750
Often in such situations...

742
01:23:05,083 --> 01:23:07,750
the person lodging the
complaint is the first suspect.

743
01:23:12,667 --> 01:23:14,708
You may do as you please.

744
01:23:15,000 --> 01:23:17,625
But don't waste time,
find Roshni, please.

745
01:24:55,042 --> 01:24:59,583
The room was built to
hide from freedom fighters.

746
01:25:02,000 --> 01:25:04,042
But my fate brought me here.

747
01:25:23,417 --> 01:25:24,167
No discussion...

748
01:25:24,250 --> 01:25:25,250
no arguments.

749
01:25:26,542 --> 01:25:28,625
I suggest you forget me.

750
01:25:46,583 --> 01:25:47,750
All the best.

751
01:25:48,875 --> 01:25:49,875
Vikram...

752
01:25:50,458 --> 01:25:52,000
Why did you say, 'all the best'?

753
01:25:53,917 --> 01:25:54,917
Vikram...

754
01:25:55,208 --> 01:25:56,500
Why did you say that?

755
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
Vikram...

756
01:25:59,042 --> 01:26:00,042
why?

757
01:26:00,417 --> 01:26:01,750
Vikram why?

758
01:26:04,625 --> 01:26:06,000
Vikram, look at the water.

759
01:26:06,708 --> 01:26:09,000
Vikram, look at the water.

760
01:26:14,125 --> 01:26:15,125
Please...

761
01:26:15,542 --> 01:26:17,000
Please, look at the water.

762
01:26:26,958 --> 01:26:27,958
Vikram...

763
01:26:28,917 --> 01:26:30,500
Vikram, look at the water.

764
01:26:30,792 --> 01:26:31,833
Vikram...

765
01:26:32,208 --> 01:26:33,292
Vikram...

766
01:26:33,958 --> 01:26:35,167
Vikram...

767
01:26:35,750 --> 01:26:37,625
Vikram, look at the water.

768
01:26:40,958 --> 01:26:42,167
Vikram...

769
01:27:21,167 --> 01:27:22,333
Stupid test!

770
01:27:25,625 --> 01:27:27,208
God, please help me.

771
01:27:44,542 --> 01:27:45,542
No...No...

772
01:27:47,167 --> 01:27:48,542
This can't be happening.

773
01:27:49,833 --> 01:27:50,833
Please...

774
01:27:52,542 --> 01:27:53,708
Please... come on!

775
01:28:35,083 --> 01:28:36,083
Who are you?

776
01:28:41,875 --> 01:28:42,875
Vikram.

777
01:28:46,542 --> 01:28:47,542
No...

778
01:28:53,625 --> 01:28:55,000
No...Please...No...

779
01:28:55,542 --> 01:28:56,542
Vikram...

780
01:29:04,083 --> 01:29:05,333
No..

781
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
No, please...

782
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
No...

783
01:29:15,000 --> 01:29:16,333
Stop!

784
01:29:29,208 --> 01:29:30,208
No...

785
01:29:31,208 --> 01:29:32,375
Please don't do this...

786
01:29:32,625 --> 01:29:33,333
No...

787
01:29:33,417 --> 01:29:34,042
Stop!

788
01:29:34,125 --> 01:29:35,125
Please!

789
01:29:52,292 --> 01:29:54,042
Please!

790
01:30:11,208 --> 01:30:12,583
Stop!

791
01:30:18,000 --> 01:30:19,792
Stop it.

792
01:30:22,542 --> 01:30:23,833
Stop it.

793
01:30:24,458 --> 01:30:26,333
Please, stop it.

794
01:30:26,833 --> 01:30:28,417
Stop it.

795
01:30:30,417 --> 01:30:32,083
Please...

796
01:31:19,292 --> 01:31:21,875
How did you land here to
twist our story?

797
01:31:25,625 --> 01:31:28,375
How can you look at yourself
after what you have done!

798
01:31:37,167 --> 01:31:38,875
Of all the men...
you got Vikram.

799
01:31:43,167 --> 01:31:44,708
That's my toothbrush.

800
01:31:44,875 --> 01:31:45,875
Keep it back.

801
01:31:46,500 --> 01:31:48,042
Keep it back or I'll smash
your teeth.

802
01:31:48,083 --> 01:31:49,083
Witch!

803
01:31:52,792 --> 01:31:54,708
Witch!

804
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
You can hear me?

805
01:31:59,917 --> 01:32:00,917
Help me...

806
01:32:01,167 --> 01:32:02,417
help me, please.

807
01:32:02,708 --> 01:32:04,125
Please help me.

808
01:33:19,083 --> 01:33:20,125
What's wrong?

809
01:35:14,875 --> 01:35:16,125
Bad scald, huh?

810
01:35:17,292 --> 01:35:18,500
So sad.

811
01:35:20,750 --> 01:35:23,417
I had no other choice.

812
01:35:28,083 --> 01:35:29,333
Nisha...

813
01:35:35,000 --> 01:35:36,625
Nisha...

814
01:35:40,917 --> 01:35:42,750
Nisha...

815
01:35:54,500 --> 01:35:55,500
Damn!

816
01:36:04,250 --> 01:36:05,917
Why are you jumping like a child...

817
01:36:06,250 --> 01:36:07,250
on my bed?

818
01:36:08,958 --> 01:36:11,792
Since you and Vikram didn't break it
last night, you want to break it now?

819
01:36:14,458 --> 01:36:18,000
If you continue to jump,
your pea-sized brain will fall out.

820
01:36:25,042 --> 01:36:26,167
My bed...

821
01:36:32,167 --> 01:36:33,667
that's where the key fell.

822
01:36:37,625 --> 01:36:38,625
Nisha, think...

823
01:36:40,042 --> 01:36:42,167
Think where the
keyhole could be.

824
01:36:44,292 --> 01:36:46,000
That's not a necklace, it's a key.

825
01:36:48,500 --> 01:36:50,125
Don't pose, you look like an idiot.

826
01:36:51,208 --> 01:36:52,458
Nisha!

827
01:36:55,542 --> 01:36:56,542
Hello?

828
01:36:58,667 --> 01:36:59,542
Who is it?

829
01:36:59,625 --> 01:37:00,625
Nisha, don't go.

830
01:37:02,500 --> 01:37:04,042
Please don't go.

831
01:37:04,958 --> 01:37:06,000
Nisha, please!

832
01:37:08,667 --> 01:37:09,500
Here.

833
01:37:09,583 --> 01:37:10,583
Here?

834
01:37:10,875 --> 01:37:11,875
Yes...

835
01:37:12,458 --> 01:37:14,000
this is where I heard the sounds.

836
01:37:14,292 --> 01:37:15,625
Muffled...
choked...

837
01:37:21,000 --> 01:37:23,167
Vikram, I am in here.
Please help me.

838
01:37:24,042 --> 01:37:25,667
Vikram, please!
- And if female, 'Go away, banshee'.

839
01:37:25,750 --> 01:37:29,125
If you ever trouble my Nisha
again, I will kill you.

840
01:37:29,750 --> 01:37:31,458
I mean, make you alive again!

841
01:37:32,042 --> 01:37:33,042
Okay?

842
01:37:34,958 --> 01:37:37,083
The banshee is next to you.

843
01:37:41,167 --> 01:37:42,667
Help me...

844
01:37:44,167 --> 01:37:45,000
Vikram...

845
01:37:45,083 --> 01:37:46,083
Yes?

846
01:37:46,417 --> 01:37:48,000
I feel those eyes
are staring at me.

847
01:37:49,458 --> 01:37:50,500
Put it away.

848
01:37:51,708 --> 01:37:52,708
Please.

849
01:37:54,250 --> 01:37:55,458
It's done.

850
01:38:02,583 --> 01:38:04,417
I hope I can take a
good look at you now.

851
01:38:05,458 --> 01:38:07,042
What is there left to look at?

852
01:38:44,000 --> 01:38:45,417
What's the matter, Vikram?

853
01:38:46,417 --> 01:38:47,417
Who called?

854
01:38:55,792 --> 01:38:57,667
The cops found the body
of a girl and...

855
01:38:59,875 --> 01:39:02,042
they think it might be Roshni.

856
01:39:04,208 --> 01:39:05,208
What?

857
01:39:07,000 --> 01:39:10,917
I have been called to
identify the body.

858
01:39:18,583 --> 01:39:19,583
See you.

859
01:39:26,583 --> 01:39:27,917
Stop dreaming.

860
01:39:28,792 --> 01:39:29,792
I'm alive...

861
01:39:30,000 --> 01:39:31,792
and I'm not going
to die any time soon.

862
01:40:29,333 --> 01:40:30,333
Start.

863
01:40:32,625 --> 01:40:34,042
You're not the idiot...

864
01:40:34,292 --> 01:40:35,708
I thought you were.

865
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
<i>S109 -</i>

866
01:40:42,083 --> 01:40:43,083
Yes.

867
01:40:51,667 --> 01:40:52,833
No, no...

868
01:40:53,125 --> 01:40:54,125
Wait.

869
01:41:20,208 --> 01:41:21,208
Start.

870
01:41:26,958 --> 01:41:27,958
<i>S109 -</i>

871
01:41:32,042 --> 01:41:33,125
ls someone there?

872
01:41:33,792 --> 01:41:35,417
Yes.

873
01:41:39,167 --> 01:41:40,167
Vikram...

874
01:41:41,292 --> 01:41:42,292
is that you?

875
01:41:43,000 --> 01:41:44,833
You know I don't like
these pranks.

876
01:41:53,375 --> 01:41:54,375
Who is it?

877
01:41:59,292 --> 01:42:00,458
Grandpa?
Grandma?

878
01:42:03,125 --> 01:42:04,125
Dad?

879
01:42:06,042 --> 01:42:08,417
Grandpa? Grandma?

880
01:42:21,958 --> 01:42:22,958
Roshni?

881
01:42:23,208 --> 01:42:24,208
Yes.

882
01:42:26,500 --> 01:42:27,667
Roshni, is it you?

883
01:42:31,750 --> 01:42:32,875
Are you dead?

884
01:42:35,292 --> 01:42:36,500
You wish.

885
01:42:37,333 --> 01:42:38,375
I am alive.

886
01:42:39,583 --> 01:42:40,958
Keep asking questions.

887
01:42:41,500 --> 01:42:43,583
The more you ask,
the more you will know.

888
01:42:44,875 --> 01:42:45,875
Think.

889
01:42:47,583 --> 01:42:48,583
So you're alive?

890
01:42:52,667 --> 01:42:53,833
Very good, Nisha.

891
01:42:54,000 --> 01:42:55,333
Are you trapped?

892
01:42:57,375 --> 01:42:58,417
Trapped and how!

893
01:43:09,042 --> 01:43:13,000
Has Vikram locked
you up?

894
01:43:15,167 --> 01:43:16,167
No...

895
01:43:16,458 --> 01:43:18,250
my bad fate has locked me up here.

896
01:43:22,750 --> 01:43:27,083
Can you see me?

897
01:43:27,708 --> 01:43:28,708
Yes.

898
01:43:35,458 --> 01:43:40,000
Are you behind this mirror?

899
01:43:40,792 --> 01:43:42,375
Now you're talking!

900
01:43:43,375 --> 01:43:44,500
Very good, Nisha.

901
01:44:25,833 --> 01:44:27,500
The mirror in the
bedroom is a door?

902
01:44:27,583 --> 01:44:28,583
Yes.

903
01:44:29,042 --> 01:44:30,083
Amazing, Nisha.

904
01:44:59,542 --> 01:45:00,542
Yes.

905
01:45:00,708 --> 01:45:02,375
Think where the key
hole could be.

906
01:45:06,583 --> 01:45:07,625
Come on...

907
01:45:08,625 --> 01:45:09,625
Yes...

908
01:45:15,042 --> 01:45:16,458
The key hole is right there.

909
01:45:16,917 --> 01:45:18,125
Behind...

910
01:45:30,292 --> 01:45:31,292
Yes...

911
01:45:45,542 --> 01:45:46,542
Yes...

912
01:46:17,667 --> 01:46:18,667
Nisha...

913
01:46:20,458 --> 01:46:22,292
Nisha, what's going on?

914
01:46:31,083 --> 01:46:32,083
Nisha!

915
01:46:41,125 --> 01:46:41,750
Nisha!

916
01:46:41,833 --> 01:46:43,458
What are you doing?
Open the door!

917
01:46:44,500 --> 01:46:45,583
Nisha, come on.

918
01:46:46,958 --> 01:46:48,000
I am sorry.

919
01:47:08,333 --> 01:47:10,000
You conniving witch!

920
01:47:13,083 --> 01:47:15,292
Witch...

921
01:47:19,000 --> 01:47:20,292
With whom were you talking?

922
01:47:20,583 --> 01:47:21,583
Nobody.

923
01:47:22,333 --> 01:47:23,333
What happened...

924
01:47:23,875 --> 01:47:24,875
the body?

925
01:47:26,583 --> 01:47:27,833
That wasn't Roshni.

926
01:47:33,292 --> 01:47:34,292
Are you alright?

927
01:47:37,875 --> 01:47:38,875
Nisha...

928
01:47:41,083 --> 01:47:44,583
only you matter to me now.

929
01:47:46,042 --> 01:47:48,375
Roshni is no longer
a part of my life...

930
01:47:48,917 --> 01:47:50,250
not even as a memory.

931
01:47:52,208 --> 01:47:54,250
Roshni doesn't exist for me.

932
01:48:06,792 --> 01:48:08,000
I love you.

933
01:48:18,208 --> 01:48:21,250
Don't leave me in here...

934
01:48:22,542 --> 01:48:24,458
Don't leave me in here...

935
01:48:54,750 --> 01:48:55,792
What's wrong?

936
01:48:56,625 --> 01:48:58,208
You're drinking on duty.

937
01:48:59,625 --> 01:49:03,333
Is something troubling you?

938
01:49:04,500 --> 01:49:05,500
No...

939
01:49:07,458 --> 01:49:08,958
nothing could trouble me.

940
01:49:10,000 --> 01:49:12,542
Of course not.

941
01:49:14,250 --> 01:49:19,750
Especially since you found yourself
a rich and famous boyfriend.

942
01:49:22,667 --> 01:49:24,125
But I do hope that...

943
01:49:25,042 --> 01:49:27,250
his ex-girlfriend doesn't show up.

944
01:49:28,292 --> 01:49:29,375
If she comes back...

945
01:49:30,833 --> 01:49:33,792
your love story
will get complicated.

946
01:50:17,292 --> 01:50:19,000
Your game is up, Vikram.

947
01:50:19,292 --> 01:50:20,708
Inspector Kamble
has been transferred.

948
01:50:20,792 --> 01:50:22,917
Unfortunately for you,
fortunately for me.

949
01:50:23,042 --> 01:50:23,833
Now your case...

950
01:50:23,917 --> 01:50:24,917
I mean...

951
01:50:25,458 --> 01:50:28,042
Roshni Verma's case is under
my command.

952
01:50:28,292 --> 01:50:29,750
I'm the investigating officer.

953
01:50:30,250 --> 01:50:32,500
Oh good.

954
01:50:33,417 --> 01:50:34,542
What's the progress?

955
01:50:34,875 --> 01:50:36,333
Have you got any leads?

956
01:50:36,750 --> 01:50:37,833
I'm sure we will.

957
01:50:38,750 --> 01:50:42,125
A criminal can never
out-smart the law.

958
01:50:46,000 --> 01:50:47,000
All the best.

959
01:50:52,417 --> 01:50:53,458
Vikram...

960
01:50:54,500 --> 01:50:57,792
think before you
take any step.

961
01:51:00,167 --> 01:51:01,167
What do you mean?

962
01:51:01,250 --> 01:51:03,667
The fact is I'm not
worried about Roshni.

963
01:51:05,000 --> 01:51:06,583
It's Nisha I'm worried about.

964
01:51:07,750 --> 01:51:09,208
If anything happens to her...

965
01:51:09,667 --> 01:51:10,958
If you hurt her...

966
01:51:11,958 --> 01:51:13,500
I will not investigate.

967
01:51:14,792 --> 01:51:16,042
I will kill you.

968
01:51:17,250 --> 01:51:18,250
I will kill you.

969
01:51:19,250 --> 01:51:20,042
Got it?

970
01:51:20,083 --> 01:51:21,958
I'm not in the mood
to reply to that.

971
01:51:26,958 --> 01:51:27,958
Hi...

972
01:51:28,250 --> 01:51:29,375
Where's my stuff?

973
01:51:30,000 --> 01:51:32,542
Vikram, I moved
everything in here.

974
01:51:32,750 --> 01:51:33,750
Why?

975
01:51:34,667 --> 01:51:38,792
There are no plumbing problems
in this bathroom.

976
01:51:40,417 --> 01:51:42,708
And the view from this
room is much better.

977
01:51:44,167 --> 01:51:45,917
Don't you like it?

978
01:51:47,708 --> 01:51:51,417
In the future, I'd like you to tell
me before you take such decisions.

979
01:51:56,417 --> 01:51:57,917
I wanted to surprise you.

980
01:51:59,750 --> 01:52:01,417
I don't like surprises.

981
01:52:27,792 --> 01:52:29,750
If you are here to see Vikram,
he's not home.

982
01:52:30,333 --> 01:52:31,667
He's at the studio.

983
01:52:36,042 --> 01:52:40,167
A rich lover has gifted his
new girlfriend an old key.

984
01:52:41,208 --> 01:52:43,917
Or is it the key to a treasure?

985
01:52:44,042 --> 01:52:45,500
It's none of your business.

986
01:52:45,792 --> 01:52:46,792
You may leave.

987
01:52:51,500 --> 01:52:54,542
People don't behave in this manner,
not even with strangers at their door.

988
01:52:57,000 --> 01:52:58,958
The funny thing about time is...

989
01:53:00,125 --> 01:53:02,042
that it always keeps changing.

990
01:53:02,583 --> 01:53:04,042
Listen...
- You listen to me.

991
01:53:07,250 --> 01:53:08,708
I hope you like my gift.

992
01:53:15,042 --> 01:53:16,375
Thanks for the insult.

993
01:55:35,000 --> 01:55:36,083
Roshni...

994
01:55:46,000 --> 01:55:47,000
Roshni...

995
01:57:34,042 --> 01:57:35,917
Sir, some has given
packet for you.

996
01:58:53,917 --> 01:58:55,333
Where is Nisha?

997
01:58:57,708 --> 01:58:58,875
Where is Nisha?


